Nyan.gif
彩虹貓就是一個典型的meme
基本資料
用語名稱 meme
其他表述 迷因、模因、米姆
用語出處 理察•道金斯《自私的基因》
相關條目

Meme(國際音標 IPA:/miːm/),中文有大量不同的翻譯,如:音譯的 媒母、米姆、彌因、謎米、彌母,或者意譯的 模因、擬子 等等。
其實就是「梗」的意思。

meme一詞的創造者將其定義為「在諸如語言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過程中與基因在生物進化過程中所起的作用相類似的那個東西。」現在多用於指代網際網路上快速病毒式傳播爆發的文化現象。

英語中meme也做名詞使用,指具有某種梗的圖片。

目錄

meme起源

meme這個詞最初源自英國著名科學家理察•道金斯(Richard Dawkins)所著的《自私的基因》 (The Selfish Gene)一書,其含義是指「在諸如語言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過程中與基因在生物進化過程中所起的作用相類似的那個東西。」

為了讀上去與gene一詞相似,道金斯去掉希臘字根mimëma(原意是something imitated模仿的意思)的詞頭mi,把它變為meme,這樣的改變還很容易使人「聯想到跟英文的「記憶」(memory)一詞有關,或是聯想到法文的「同樣」(même)或「自己」(moi-même)一詞。」[1]

在道金斯提出meme概念之後不久,許多學者如蘇珊•布萊克摩爾(Susan Blackmore),理察•布羅迪(Richard Brodie),阿倫•林治(Aaron Lynch)便秉承道金斯的觀點,積極撰文闡明meme的含義和規律,並嘗試建立文化進化的meme理論。

著名哲學家丹尼爾•丹尼特(Daniel Dennet)也很贊同meme的觀點,他在《意識的闡釋》、《達爾文的危險觀念》中應用meme理論闡釋心靈進化的機制。現今meme一詞已得到廣泛的 傳播,並被收錄到《牛津英語詞典》中。根據《牛津英語詞典》,meme被定義為:「文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳遞。」

但還請觀者明了這個詞彙甚至其所指代的文化現象本身都處在進化過程中,因此創造者和英語詞典的釋義不總是正確的。(原教旨主義死奈!)

meme的三大特徵

meme的三大特徵其實跟生物gene基因的特徵非常相似。

遺傳

meme本身必須能夠容易的複製,通常越簡單的形象或行為越具有遺傳性。(比如彩虹貓, 暴走漫畫, 甚至群魔亂舞式的抽動舞蹈都可)

變異

基於其容易複製的遺傳性,每個人都可對meme進行自由的二次創作,這就如同基因的突變一般創造出大量的不同變種,有好也有壞。

變異的過程中也會丟失大量的原始信息,例如出處、原義等,但也會因為其他Meme的介入獲得新的涵義,如同減半分裂一般。

選擇

在創造了大量變種之後,大家會自然地選擇出比較好的那幾個。(在網際網路上,通過點擊量以及轉載到不同網站的速度表現)好的分支會繼續演化,不好的分支會被人自然地遺忘。 如果一個meme常年保持熱度卻沒有再大幅改變,則可以認為這個meme已經成功找到了自己在某個對應文化或次文化中的位置。

當來源於不同Meme的Meme之間如果出現交集,則有可能出現競爭,更為流行的一方將會覆蓋掉另一個的意思。舉個例子,中西方文化中都有著屬於自己的「龍」(Dragon),兩者的來源不一樣,東方龍的形象更多的來自長江流域的「揚子鱷」,古人也曾以鱷魚為食。西方龍的形象更多的來源於角蜥(區別于海怪的龍),常見於沙漠於乾旱地帶,與基督教文化發展歷史有著密切關聯。東方的象形文字「竜」(日:)現意是龍的異形字,因為本意已丟失所以根據外形推測是「鱷魚」,隨著圖騰文化的融合才誕生出了龍的概念,也就是就覆蓋掉了原本的意思。

PS:維基總結為生殖、存續、散播。

meme與二次元

網際網路時代,meme在二次元動畫漫畫等文化產業層出不窮。新時代下,特徵明顯且容易二次創作的形象最具有影響力。

比如2007年8月31日發布的初音未來開放了二次創作權限,這一決定直接帶來了初音未來在全球範圍內的海量二設和巨大影響力。官方再選擇出其中的優秀者通過品牌合作,演唱會等形式獲得收益,互惠雙贏。

2013年3月期間中國中央電視台新科動漫頻道發布的新科動漫娘的形象也是非常好的一個例子。作為官方喉舌的中央電視台始終在日本動漫占主流的動漫次文化圈獲得不到位置。一直到這個具有極佳meme性質的新科娘出現後才有所改觀。新科娘作為meme,特徵是水錶(查水錶)/C形紅呆毛(象徵ccav)/五道槓/運動服校服/紅領巾。 這些特點都極具傳播性與可操作性,再加上人物本身人設為Q版,為二設創作留下了巨大空間。新科娘這一Q版蘿莉形象如同糖衣炮彈一般掩蓋了不少人對官逼民退,控制文化方向,遏制文化產業發展的官方行為的厭惡感。

價值

在meme剛在網際網路興起的年代,meme還僅僅是網上群魔亂舞的一個民眾現象。很快,精明的商人就發現了其中的商機,為以貓狗為meme的不少西方商家帶來了豐厚的收益。

meme賺錢這一形式很快的也被大陸網商所了解。只可惜,大部分中文meme沒有能夠成功結合流行與商業。商業meme大多如同遍布簡體中文圈的垃圾網站一樣粗製濫造(頁游廣告轟炸典型例子:油膩的師姐在哪裡!),而民眾間流行的meme一直處於最原生態的階段(春哥純爺們!鐵血真漢子!)。

大陸地區meme一個比較成功的商業化例子是暴走漫畫。該meme的起源是2007年在4chan上誕生的Rage Comics,後逐漸通過糗事百科等渠道傳入中國。2011年5月,自稱「王尼瑪」的用戶註冊了baozoumanhua.com[2],後於2012年在中國內地登記了版權,並進行本土化改造(比如給人物起名 「王尼瑪」,「王尼美」,「曹尼瑪」等)。最後推手通過視頻推廣,前期經費所限只進行了漫畫視頻,後期製作《暴走大事件》等系列視頻成功將品牌定位提升至自媒體等級。

你可能沒有想到你平常在網上(Q群,微博,微信,人人等)發的有趣搞笑的內容實際上是在幫別人打廣告吧!而且還讓這些人賺的盆滿缽滿。

meme的翻譯

應當說直到編者編寫這個條目的時候,最廣為接受的翻譯是模因,但這顯然不是最好的翻譯。編者建議在更好的翻譯被發明出來或者 模因 這個詞被廣泛接受之前,都儘量直接使用meme。

音譯的 媒母、米姆、謎米、彌母 等是典型的由文化水平並不怎麼高的媒體翻譯的名稱,這些音譯與meme本身含義毫無關係,以至於短期內(至少在2013年之前)說出來沒有人知道在說什麼。

謎因的發音和meme最為相近,但意思相差很遠。meme是可理解,有規律的,可預料的,並不是

意譯的 模因、擬子 等是典型的只上理工科學課程,自然語言課逃課,且幾乎不上網的工程師與科學家翻譯出來的名稱。

  1. 模因 根據meme一詞與基因gene在詞源與行為模式上的相似而得出的翻譯。含義上很精確但其缺點也非常明顯,mo yin 的發音與meme(min mu)毫無相關性(而基因的發音與gene很相似)這個翻譯常出現在由強迫症患者維基娘與科學怪人果殼娘,占領的維基百科和果殼網
  2. 擬子 一詞更是乾脆拋棄了所有發音與民眾接受度的考慮。不知道的人聽起來還以為是什麼生物/物理學詞彙。

因而,不如將meme翻譯成「優越感」。

「段子」這一中文詞語的含義與meme類似。

meme的危險

多數情況下,meme都是些毫無意義的無關痛癢的甚至讓人感覺不知所云的文化現象,但是meme的傳播方式與病毒細菌高度相似。這意味著,如同歐洲人到達美洲後將天花梅毒等疾病大量傳播到美洲致使美洲原住民幾乎滅絕一樣(印第安人沒有接觸過這些病毒/細菌因此沒有免疫力)。

例如第一個以嘲笑和惡俗為目的而創造出來的meme為2008年出現的pool's closed(即在完全正常的游泳池周邊顯眼的地方上掛上稱泳池因內有愛滋病毒而關閉的牌子,並以一個爆炸頭髮型黑人為代表形象),被認為是2006年7月6日4chan隨機版攻擊青少年頁游「哈寶飯店」的餘波(因在當時的攻擊事件中4chan的隨機版「瘋子」們在10個國家的伺服器上同時展開行動。他們以電影「低俗小說」中的爆炸頭髮型黑人殺手為原型創造角色,堵在私人房間和公共大廳的門口,並用大量無聊話語刷屏,一周後的7月12日,「瘋子」們再次發動襲擊,這也是4chan有史以來規模最大的一次群體攻擊。遊戲內的所有區域擠滿了來自4chan的人。這場暴動導致《哈寶飯店》被迫關閉,論壇也暫停註冊)

在某個文化里無傷大雅的meme,在傳播至其他文化後可能引起極端激烈的反應。

這裡要明確的是:一般越開放的文化越不容易被meme傷害(說穿了就是魚龍混雜使得大家對聳人聽聞/節操喪盡的事情見怪不怪了),但這並不代表不容易被外來meme傷害的文化就比別的文化更高等。同理印第安人被天花侵襲並不代表印第安人人種上低於白人(這個事件也不能說明白人衛生習慣比印第安人更差,儘管在歐洲,鼠疫、麻風、梅毒、霍亂、天花、結核、瘧疾等疾病的肆虐很大程度上與早期白人衛生習慣差相關)。

外部連結

擴展閱讀:談危險的模因,丹尼爾·丹尼特

  1. 參考:理察•道金斯《自私的基因》第十一章 覓母:新的複製基因
  2. 根據WhoISrequest上的baozoumanhua.com註冊記錄