打开主菜单

萌娘百科 β

空想森林

29392987.jpg
本曲目已成为传说。
由于本曲目的原曲视频播放数超过100万次,本曲目获得Vocaloid传说曲的称号。
更多Vocaloid传说曲请参见传说曲一览表

空想森林》(空想フォレスト)是《阳炎PROJECT》第一张专辑《目隐都市的日子メカクシティデイズ》的音乐作品,由1st PLACE旗下的VOCALOID音源IA演唱。同时也是电视动画《目隐都市的演绎者》的插入曲之一。

Kagerou cover 05.jpg
封面创作:わんにゃんぷ
歌曲名称
空想フォレスト(空想Forest/空想森林)
05:目を合わせる話(视线交汇的故事)
于2012年2月1日投稿 ,再生数为 2,941,000+
演唱
IA
P主
Jin(自然之敌P)
链接
(日文)sm17865432
空想フォレスト
空想森林
Mekakucitydays cd cover.jpg
演唱 IA
作词 じん
作曲 じん
编曲 じん
时长 4:18
MV编导 わんにゃんぷー
收录专辑

《メカクシティデイズ》

简介

空想森林》(空想フォレスト)是Jin使用音源IA创作的一首VOCALOID原创歌曲。

原标题为想象森林(想像フォレスト),投稿到niconico动画上的时间为2012年2月1日8:53。之后,Jin成为日本1stPLACE推出的IA Project的一员,开始专注于使用IA制作VOCALOID原创歌曲。

2012年5月19日,Jin重新投稿了一个PV,并正式将这首歌更名为《空想森林》(空想フォレスト)。

这首歌在阳炎PROJECT组曲中,是继《人造敌人》、《目隐编码》、《阳炎眩乱》和《耳机演绎者》之后的第五话。这首歌以小樱茉莉为中心,讲述了她之前与妈妈小樱紫苑一起隐居在森林中,以及后来与濑户幸助相遇的故事。

2012年6月15日,《想象森林》的PV在niconico动画上的播放数达到百万,成为继《阳炎眩乱》之后Jin的第二首VOCALOID单曲,同时也是第一首以IA为音源的Vocaloid传说曲

pv鉴赏

宽屏模式显示视频

歌词

  该歌词已还原BK

夏風がノックする
夏风敲着门
窓を開けてみると
我试着打开了窗
何処からか 迷い込んだ鳥の声
从某处传来了迷路鸟儿的声音
読みかけの本を置き
放下手里正在读的书
「どこから来たんだい」と笑う
“你是从哪里来的啊?”这样笑着说
目隠ししたままの 午後三時です
我蒙着眼睛 这时正是下午三点
世界は案外シンプルで 
世界是如此的简单 
復雑に怪奇した 私なんて 
复杂之事就被当做怪异 就像我这种 
誰に理解もされないまま
总是谁都不理解
街外れ、森の中 人目につかないこの家を
远离街道、森林之中 这个不引人注目的家
訪れる人など居ない訳で。
当然连一个来访的人都不会有
目を合わせないで!
别让目光和别人相遇
固まった心、一人ぼっちで諦めて
变硬的心 独自一人呆着
目に映った 無機物もの
日复一日映入眼眸的
安堵する日々は
都是没有生命的东西
物語の中でしか 知らない
只知道自己所在的这一小片天地
世界に少し憧れることくらい
对外面的世界产生了一点点的憧憬 仅仅如此
許してくれますか?
这种事情会被允许吗?
淡々と流れ出した
淡淡的就这样流露而出
生まれてしまった理不尽でも
就算是出生是毫无道理
案外人生なんで
这也是人生
私の中じゃ。
在我的心中
ねぇねぇ 突飛な未来を
呐呐、让我们想象向前飞跃的未来
想像して膨らむ世界は
因此而膨胀充实的世界
今日か明日でも
今天或者明天都行
ノックしてくれないですか?
会不会敲响我的房间呢
なんて妄想なんかして
进行着如此这般的妄想
外を眺めていると
在眺望窗外的时候
突然に聴こえてきたのは喋り声
突然听见了一个说话的声音
飲みかけのハープティーを
喝到一半的香茶
机中に撒き散らし
打翻在桌子上
「どうしよう…」
“该怎么办呢…”
とドアの向こうを見つめました。
这么想着,我朝门口呆呆的看着
「目を合わせると石になってしまう」
“和人对上眼睛的话,别人会变成石头哦”
それは両親に聞いたこと
那是以前从父母那里听到过的事情
私の目もそうなっている様で
我的眼睛现在好像也会那样的样子
物語の中なんかじゃいつも
每每在故事中提到时
怖がられる役ばかりで。
净是些让人恐惧的角色
そんな事知ってる訳で。
那种事我怎么会知道
トントン と響きだした
咚咚地、响起来了
ノックの音は初めてで
还是第一次遇到敲门的声音
紧張なんてものじゃ
这令人紧张的感觉
足りないくらいで。
光说紧张根本无法表述
ねぇねぇ 突飛な世界は
呐呐、突飞猛进的世界
想像してるよりも
我的想象还要发展的更快
実に简単にドアを
就那么简单地
開けてしまうものでした。
把门打开了
目を塞ぎうずくまる姿に
看见我把捂着眼睛蹲着的样子
その人は驚いて
那个人十分惊讶
「目を見ると石になってしまう」
“看见我的眼睛会变成石头的哦”
と言うとただ笑った
听到这话他笑了
「僕だって石になってしまうと
“我曾经也一直
怯えて暮らしてた
害怕会变成石头
でも世界はさ、案外怯えなくて
但是对于世界这东西,其实不用去害怕
良いんだよ?」
也没什么关系的吧?”
タンタン と鳴り響いた
铛铛传出了声音
心の奥に溢れてた
从心底满满的溢出
想像は世界に少し鳴り出して
想象被世界渐渐敲响
ねぇねぇ 突飛な未来を
呐呐、突飞猛进的未来
教えてくれたあなたが
是你所教会我的
また迷った時は
当我再次迷惘之时
ここで待っているから。
你都会在这里等候着我呢
夏風が今日もまた
今天又吹著夏风
あなたがくれた服の
穿著你给我的衣服
フードを少しだけ
兜帽正
揺らしてみせた。
轻轻的摇晃著


外部链接与注释